Team:Heidelberg/languageIntroTest

From 2013.igem.org

(Difference between revisions)
m
 
(5 intermediate revisions not shown)
Line 8: Line 8:
<!-- Button trigger modal -->
<!-- Button trigger modal -->
-
   <a data-toggle="modal" href="#myModal" class="btn btn-primary btn-lg">Launch demo modal</a>
+
   <a data-toggle="modal" href="#langmodal" class="btn btn-primary btn-lg">Launch demo modal</a>
</div>
</div>
   <!-- Modal -->
   <!-- Modal -->
-
   <div class="modal" id="myModal" role="dialog" aria-labelledby="myModalLabel" aria-hidden="true">
+
   <div class="modal" id="langmodal" role="dialog" aria-hidden="true">
     <div class="modal-dialog">
     <div class="modal-dialog">
       <div class="modal-content">
       <div class="modal-content">
Line 28: Line 28:
     <input type="radio" name="langOptions" id="option2" value=".italian">  
     <input type="radio" name="langOptions" id="option2" value=".italian">  
   </label>
   </label>
-
   <label class="btn btn-default">
+
   <label class="btn btn-default dutch">
     <input type="radio" name="langOptions" id="option3" value=".dutch">  
     <input type="radio" name="langOptions" id="option3" value=".dutch">  
   </label>
   </label>
-
   <label class="btn btn-default">
+
   <label class="btn btn-default polish">
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".polish">  
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".polish">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default cypriot">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".cypriot">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option5" value=".cypriot">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default ukrain">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".ukrain">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option6" value=".ukrain">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default vietnamese">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".vietnamese">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option7" value=".vietnamese">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default usbek">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".usbek">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option8" value=".usbek">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default chinese">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".chinese">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option9" value=".chinese">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default mandarin">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".mandarin">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option10" value=".mandarin">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default korean">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".korean">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option11" value=".korean">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default german">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".german">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option12" value=".german">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default portuguese">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".portuguese">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option13" value=".portuguese">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default indonesian">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".indonesian">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option14" value=".indonesian">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default spanisch">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".spanisch">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option15" value=".spanisch">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default russian">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".russian">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option16" value=".russian">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default turki">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".turki">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option17" value=".turki">  
   </label>
   </label>
<label class="btn btn-default">
<label class="btn btn-default">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".bulgarian">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option18" value=".bulgarian">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default romanian">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".romanian">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option19" value=".romanian">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default luxembourg">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".luxembourg">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option20" value=".luxembourg">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default phillipine">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".phillipine">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option21" value=".phillipine">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default serbo">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".serbo">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option22" value=".serbo">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default tamil">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".tamil">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option23" value=".tamil">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default urdu">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".urdu">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option24" value=".urdu">  
   </label>
   </label>
-
<label class="btn btn-default">
+
<label class="btn btn-default danish">
-
     <input type="radio" name="langOptions" id="option4" value=".arabic">  
+
     <input type="radio" name="langOptions" id="option25" value=".danish">
 +
  </label>
 +
<label class="btn btn-default arabic">
 +
    <input type="radio" name="langOptions" id="option26" value=".arabic">  
   </label>
   </label>
Line 330: Line 333:
Ergräif deng Chance! Maach bei eis mat!
Ergräif deng Chance! Maach bei eis mat!
</div>
</div>
-
<div class="phillippine" style="display:none">
+
<div class="phillipine" style="display:none">
<h3> Philippine </h3>
<h3> Philippine </h3>
Line 355: Line 358:
நாங்கள் மின்னணு கழிவில் இருந்து தங்க மறுசுழற்சியாற்றும் முழுமையாக செயற்கை பெப்டைட்களை உருவாக்குவதற்கான ரைபோசோம் அல்லாத பெப்டைட் சிந்தடெசஸின் மகத்தான ஆற்றல் திறங்களையும் கற்பிப்போம்.<br><br>
நாங்கள் மின்னணு கழிவில் இருந்து தங்க மறுசுழற்சியாற்றும் முழுமையாக செயற்கை பெப்டைட்களை உருவாக்குவதற்கான ரைபோசோம் அல்லாத பெப்டைட் சிந்தடெசஸின் மகத்தான ஆற்றல் திறங்களையும் கற்பிப்போம்.<br><br>
மொழிமாற்றம்: டாக்டர். பிரகாஷ் பாலசுப்பரமணியன்.
மொழிமாற்றம்: டாக்டர். பிரகாஷ் பாலசுப்பரமணியன்.
 +
</div>
 +
<div class="urdu" style="display:none">
 +
<h3> Urdu </h3>
 +
 +
Translated by Sadaf Mughal<br>
 +
Kai sadiyoon tak kemeya Sang e Falsafy (Sang e Jadoo) pay yakeen rakhtay rhay, aik aesa maada jo na sirf aam dhatoon to keemti pathroon , jesay k sona aur chandi mai bdalnay ki khasosiyat rakhta ho, balkay insaan ki akhri khwahish bqa aur jwanai ka bhi hasool ho <br>
 +
Hata kay, sang e falsafy ka hasool to nahi ho saka, lakin keemiya nay apni labatriyon mai tajarbay kar k mukhtilif ashya ka apas mai taluk aur kemiya, dhaat saazi aur farmacy k bunyadi qwaneen ko bakhoobi smajh lia.<br>
 +
21 saadee mai rahtay huay, aaj yah khawab dhundla ho chuka hai .Lakin aaj bhi hum , hamesha ki trah, isi justujo mai hain . Aaj na sirf hum zindagi ki miyaad barhana chahtay hain bulkay un masail ko bhi hall karna chahtay hain jo hamaray hi peda karda hain . Maazi k bar-aks, aaj hum chahtay hain k na sirf hum kis jadooi shay ki talaash karain balkay humain, naiy zraiy talaash karnay chahiye jin ki madad say hum apnay maashray ki mushkilaat par kaboo pa skain.
 +
Ain hum apko aik aesay safar pay liye chaltay hain , jahan aapki mulakaat naiy molecules say ho gi jo k systems biology mai inqalaab la saktay hain: jesay kay non-ribosomal peptide synthatases. Hum apko sikhain gay kay kesay aap, inko istamal kartay huay insay bepanah masnoi peptides bna saktay hain jinki bdolat aap barqi fuzla ko sonay mai tabdeel kar saktay hain.<br><br>
 +
Mokay ka faida uthaiye!<br>
 +
Hamari jadojehad mai shamil hun!
 +
</div>
 +
<div class="danish" style="display:none">
 +
<h3> Danish </h3>
 +
 +
translated by Andrew Wilson and Bent Petersen <br>
 +
I århundrede troede alkymister på eksistensen af De Vises Sten; en mystisk substans der ikke kun kunne forvandle bly til guld, men som også var i stand til at opfylde et af menneskets ultimative ønsker; evig ungdom og udødelighed.<br>
 +
Selvom De Vises Sten aldrig er blevet fundet, har jagten på dem ført til en lang række forsøg med alverdens substanser og deres interaktion. Resultaterne gav alkymisterne en solid viden, som er grundlæggende for nutidens videnskab inden for kemi, metallurgi og farmakologi.<br>
 +
I det 21. århundrede er troen på De Vises Sten forsvindende. Men trods det er vi stadig på udkig efter løsninger til både at hjælpe individer til at leve længere og sundere, samt at løse de miljømæssige problemer vi selv har skabt med moderniseringen af samfundet. I modsætning til fortiden, tror vi ikke på magiske substanser gemt i naturen, men at vi derimod skal lade os inspirere af den og ud fra den skabe nye værktøjer som aktivt kan imødegå samfundets udfordringer.<br>
 +
Lad os tage dig med på en rejse hvor du vil blive introduceret til en ny gruppe af molekyler, der har potentiale til at revolutionere syntetisk biologi: den ikke-ribosomale peptidsyntetase. Vi vil vise dig, hvordan der kan åbnes op for deres enorme potentiale for at genere fuldstændigt syntetiske peptider med forskellige specialdesignede funktioner, såsom genbrug af guld fra elektronisk affald.<br><br>
 +
Grib chancen! Tilmeld dig vores søgen!
 +
</div>
 +
<div class="arabic" style="display:none">
 +
<h3> Arabic </h3>
 +
 +
translated by Ayah and Heba Mugahid <br>
 +
آمن الخيميائيون لقرون عدة بوجود حجر الفيلسوف٬ مادة غامضة قادرة ليس فقد على تحويل المعادن الغير ذات قيمة إلى معادن نفيسة مثل الذهب والفضة٬بل وأيضا تحقيق مطلق أماني البشر؛ تجديد الشباب والحياة الأبدية. على الرغم من أن السعي لايجاد حجر الفيلسوف لم يكن موفقا٬ الا أنه دفع الخيميائين لإختبار العديد من المواد وتفاعلاتها في معاملهم مما ادى إلى تكون أرضية معرفية صلبة لعلوم الكيمياء٬ المعادن والصيدلة. في عالمنا المدفوع بالبحث العلمي٬ في القرن الحادي والعشرين خفت ايماننا بوجود الحجر المزعوم. ولكننا على عهدنا٬ دائمي السعي إلى وسائل تؤدي إلى حياة مديدة مليئة بالصحة وكذلك إلى ايجاد حلول للمشكلات البيئية التي خلقناها في درب الحداثة. على نقيض اسلافنا٬ لا نبحث عن مادة سحرية مخبأة في الطبيعة ٬ بل نستلهم منها لخلق أدوات جديدة لمواجهة تحديات مجتمعنا .رافقونا في رحلة نقابل فيها فئة جديدة من الجزيئات يمكنها احداث ثورة في عالم البيولوجيا التركيبية: مخلقات الببتيد الغير ريبوزومية. سنعلمكم كيفية تحرير امكاناتها العملاقة لتوليد ببتيدات صناعية كليا بوظائف مكيفة متعددة ٬ مثل اعادة تدوير الذهب من المخلفات الإلكترونية. اقتنص الفرصة ! انضم إلى مسعانا!
</div>
</div>
         </div>
         </div>

Latest revision as of 18:17, 4 October 2013

Thanks to